Tuesday, February 28, 2006

 

Influenza A, H5N1

In de roodgekleurde gebieden is sinds januari 2006 het virus H5N1 aangetoond ook bij pluimvee. In de gele gebieden is het alleen bij wild gevogelte aangetroffen.

Klik op het plaatje om te vergroten



Op 3 september 2005 werd over de kippenpest geschreven. Het virus is eigenlijk een influenza (griep) virus, dat in verschillende variëteiten kan voorkomen. Het Influenza A, H5N1 is op het ogenblik vooral in de belangstelling. Om goed geïnformeerd te zijn zoek 5 Sept 2005 in mijn dagboek op. Er is intussen wel het een en ander veranderd. Gelukkig is het virus nog steeds niet zo gemuteerd dat het ook gemakkelijk van mens op mens overgaat. Toch zijn er tot nu toe 173 mensen met het virus besmet, waarvan er 93 gestorven zijn.

Vandaag maakt de WHO bekend dat men niet bang hoeft te zijn om normaal kippenvlees te eten bijvoorbeeld , dat men in de supermarkt koopt. Men heeft tot nu toe alleen gevallen bij de mens gezien, waarbij de mens zeer nauw met zieke dieren in aanraking kwam.


Sunday, February 26, 2006

 

Franciscaan/Jezuit


Links: een pater franciscaan


Rechts: een pater jezuit





Het verschil tussen een Franciscaan en een Jezuit.
Een Franciscaan vraagt aan zijn overste of hij tijdens het bidden mag roken en dat wordt geweigerd.
Een Jezuit vraagt aan zijn overste of hij tijdens het roken ook mag bidden en dat wordt goed gevonden.


Tuesday, February 21, 2006

 

first grade kids in Canada


Links: horses in midstream

Rechts: Liing down with a dog.


Albert Willems uit Canada kijkt af en toe naar mijn dagboek en stuurt soms interessante links en tips terug. Zo vertelde hij dat een juffrouw in de school aan kinderen in de “eerste klas” van ongeveer een jaar of zes vroeg, om het eerste gedeelte van een gezegde verder in te vullen.

Een bekend Engels gezegde is : never change horses in midstream. Het “never change horses” vulde sommige kinderen aan met “until they stop running”.

“Strike while the iron is hot”, Wat wij zouden vertalen met “smeed het ijzer als het heet is”, dacht een van de kinderen aan een vliegenmepper en schreef : “ strike while the bug is close.

Op “ its always darkest before dawn” het is het donkerst voordat de zon opkomt, had een van de kinderen knap geantwoord “ Its always darkest before daylight saving time”. Het is het donkerst juist voordat de klok verzet wordt.

Op “never underestimate the the power of human stupidity” had een van de kinderen aan mieren gedacht en had geantwoord “never underestimate the power of termites”.

Op het bekende gezegde “you can lead a horse to water, but you can't force it to drink” was ingevuld met “you can lead a horse to water, but how? “

Don't bite the hand that's feeding you, had iemand gemaakt “Don't bite the hand that's dirty”.

A miss is as good as a mile, betekent dat een misser altijd een misser is ook als is hij klein, maar een van de kinderen dacht bij een miss aan iets anders en schreef “A miss is as good as a Mr”.

“you can't learn old dogs new tricks” meende een van de kinderen dat je oude honden geen wiskunde kon leren en vandaar “you can't learn old dogs math “.

“If you lie down with dogs you wake up with flies “ , had een van de kinderen iets meer voor de hand liggend gekozen: “if you lie down with dogs you stink in the morning.


Sunday, February 19, 2006

 

mestput



Links: mestput in de open lucht

Rechts: beter op kop in het water dan in de mestput.

Toen ik eens bij een boer kwam om een zieke koe te behandelen, kwam de zoon van de boer zenuwachtig naar me toe rennen. Kom toch gauw veearts zei hij, want onze vat zit tot an zien kneiën in de mestput. Waarom komt hij er dan niet uit vroeg ik. Dè kan ie nie , want hij is er op kop ingeschote zei de zoon.


Friday, February 17, 2006

 

Links: fanfare

Rechts: oud vrouwtje



Iemand in Helmond ging rond voor de fanfare. Toen hij bij een oud vrouwtje kwam en vroeg of ze wat over had voor de fanfare zei het vrouwtje: vör de scharen? Neië zei de man vör de fanfare. O dus vör de scharen zei het vrouwtje. Och val toch douwet mi aw scharen zei de man. En gai mi aw fanfare zei het vrouwtje.


Sunday, February 12, 2006

 

Kerktoren Helmond


Rechts: Jan en Piet




In Helmond was de haan van de kerktoren scheef gewaaid. De pastoor wilde hem recht laten zetten, maar een zuinige kerkmeester was bang dat dat veel zou kosten en zei tegen de pastoor: lot den haan mar schif ston, der kömt toch host geen kiep mir in de kerk.
De pastoor vroeg aan de beunhazen Jan en Piet om in hun vrije tijd de haan recht te zetten. Tussen de middag kwamen ze en klommen bij de haan en zetten hem weer recht. Bij het naar beneden klimmen bleef Jan met zijn kleren achter de grote wijzer van de klok hangen. Toen Piet beneden was vroeg de pastoor waar Jan bleef. Piet antwoordde: Jan kömt pas um half ein.

Friday, February 10, 2006

 

Brood of Coca Cola








De verkopers van Coca-Cola kwamen bij de Paus en vroegen of in plaats van "ons dagelijks brood" niet coca-cola in het “onze Vader” kon gezet worden. De Paus wilde er eerst niets van weten, maar de verkopers bleven aandringen en boden een miljoen dollar aan. De Paus liet zijn secretaris komen en vroeg: Wat hebben we indertijd van de bakkers gehad?


 

Zuinige Helmonder

Links: de heilige Peterus





Iemand uit Helmond was altijd heel zuinig, of liever pinnig geweest tijdens zijn leven. Toen hij aan de hemelpoort kwam zei Petrus: ge komt er niet in vanwege aw pinnigheid.

Was dè naaw zei de Helmonder en ik heb altijd meen kerkegeld op tijd betald.

Dan zal ik het nog eens efkus vragen zei Petrus. Hij kwam even later terug en zei: Ge komt er èvengoe nie in, mar ge kriet aw geld wel terug.



This page is powered by Blogger. Isn't yours?